Свако зна да је дечак-Нино на шпанском. Можда је то научио у први час шпанског програма.

Али то га чини мање занимљив. Шта је добра реч, да је препун свуда, ко би отстрелить није важно колико лоше су на шпанском другачије. Треба Нам нешто више забаве. Нешто мање познат аутсајдера, али у исто време оно што матерњи воле у својим свакодневним разговорима за сечење реч, која ми већ знамо. Овај пост о томе како их медији третирају своје»дечаци»на улици, само тако да своје време са шпанског понестаје-да победи. Ми говоримо овде у Мексико ситију. То је за мене од пријатеља, ја сам једном била на западној периферији ДФ — скраћено савезни округ, Мексико одговор Америке Колумбија — ко, шта, како и она је узео времена да се објасни ми како је реч Нино је најмање десет других алтернатива у њеном утабана стаза. То није оно што Нино не користи домороцима на све. То није само термин који се користи за свако дете у сваком контексту. Постоје суптилне нијансе које диктирају шта реч идеш са. Једно о ДФ (изговара дан-страшило) је у томе што је то једино место где ћете чути Нињо се користи за одрасле, као добро. Хајде да се упознају са све друге опције, ми смо и даље у добром старом Мексику. Иако сте можда наићи са овим у многим шпански-обука прајмер, ја бих препоручио да се држи подаље од тога, ако желите да се звук, бар старије генерације. Чако-ово мексички израз за дете, али и да су у моди ових дана. Реч се такође односи и на момка, случајних контекстима, али чак и таква словоупотребление сада застарео. Исто тако устајао је женска верзија, camaca. Ево је ево је занимљива реч. Цаво то је као мексички као што добија. Чавал-то је његов женски облик. Као по правилу, cmavo се односи на момка, али у зависности од околности, могу такође да се користе за једног момка. Више стандардни термин ће бити новья, али cmavo боље улице Цред у Мексику, барем у кругу младе. Реч је валута не само у Мексику, али и у целој Централној Америци. У ствари, стари наведено, као жене, изгледа, у Мексику, кафа може да се користи за било које жене, без обзира на њен узраст. То је, како кажу, и ја треба да вас упозорим да је cmavo је мало несигурна и да га користите може да издаће те како колован мексички. Још једна занимљива употреба ове речи као сленга за новац. То је све исто као што би користили тесто, моолах, и гомила других занимљивих речи на енглеском језику. Дакле, таква цоол израз, могу да науче не червонец cmavo УН (бити сиромашни). То, опет, не баш сленг. Ако ништа, то је, вероватно, најважнија избитое реч за дечака на неродных уши. Чико у ствари је прилагательным и преводи на мале, ситне, или млади. Шта би требало да објасни да га користите за малу децу као именица. Међутим, без обзира на то колико често звучи реч, то је невероватно архаичним у Мексику и користи се само од представника старије генерације. То је, како кажу, Чико још увек се може чути много међу земљама шпанског говорног подручја у Сједињеним америчким Државама, где они користе реч за све, без обзира на узраст — а друг или пријатељ. Чика-то је женска верзија и ја веома сумњам, изворног енглеског термина хот цхицк, мада не сасвим сигуран. Заједно са cmavo и штампарска грешка, то је најчешће користи реч за дечака у Мексику. Овај израз се може упоредити са Бади не само Мексика, али и Хондурасу и Гватемали. Женска форма носухи подједнако популарни међу девојкама. Реч такође може да се користи као вокатива, као што сте могли да користе једни на енглеском језику, а непосредно обраћа другом. Друга употреба у викарии за двойняшек. У овом случају реч може да се користи као именица, као придев. Дакле, твој брат близанац може бити ваш Херман куратор или само свештеник. У случају да се питате, више стандардни термин за Близанце полицлиницо Гемелли. Како camaca, коришћење е-науке — Эскуинтла за жене — такође, на пад ових дана и може се чути само у основи у селу, ако уопште. Чак и када се користи реч која се обично односи на улици миленьких дечаке, а не друге, сложеније деца. Реч постоји као придев значи младих. Эскуинтла није баш типична је шпанска реч и то је, вероватно, јер то није тако. Реч потиче од Itzcoatl, класична науатль за псе. То је вероватно разлог зашто е-науке да се жали на схорти легла у контексту животиња. И то је такође зато морате бити опрезни да не вређа родитеље, користећи га за своје дете, међутим, нервира, они могу да изгледају. Ништа не одређује мексички шпански, узгред ова реч уопште. Користи се исто тако, као пријатељ, брате, ортак, ортак, или другарица у енглеском језику реч је валута широм Мексика и превазилази све друштвене и економске баријере. Момак долази из купи, шпански бик — гелт један, да будем прецизан. Господе, то звучи веома срамота, да. Па то је оно што је она требало да буде у почетку, када је реч директно преведен на туп, или идиот. Међутим, током времена, већину свог сарказма је изгубљено у преводу, а реч је исто тако сигурно као и било који у Мексику. Рекавши да је реч и даље се сматра да је сасвим необразоване, који је, зашто би требало да се ограничи његова употреба за пријатеље и познанике. Он такође сматра да је лош укус за дете, да користим ту реч за некога виши на њега. То је као да не бих да користим реч друже, чак и ако то није увредљиво, за особе млађе од свога оца, си. То, опет, треба да звучи веома познато чак и почетник ученика. У ствари, користи као придев, реч значи млади или младалачки. Међутим, он такође може да се користи као именица, и када је, значи дечак. Добро, да није било опасности, не тако. Али овде је најзанимљивије. Реч се често користи за непознатим људима, без обзира на њихов узраст од поштовања. Дакле, ви сте могли назвати -годишњег пећи, иако је ништа, али рерна, старост-мудар. Ова реч се користи и у школама и на факултетима, обраћајући се студентима. Још један случај, када сте дошли у ресторан. Постоји реч може да се користи за адресу сервера, без обзира на њихов узраст. Занимљива ствар овде је да, док на енглеском то ће бити најблаже речено увредљиво на адресу вишег као нешто»млад човек», то не само да је сасвим прихватљиво, али, напротив, норма у Мексичком шпанском. Међутим, други од ови сценарији, ова реч веома често чуо на улицама. Узгред, реч остаје непромењена у поду. Ако нешто ће се променити, то је чланак — Ел-пећ ће Ла-пећ. Сигуран сам да многи од вас су упознати са овим појмом. Мучачо тако често чуо на ТВ-у, као Нино. Реч сигурно односи на дечак или младић. Међутим, за многе мексиканце, да је употреба прилично стари. Узгред, мучачо се такође односи и на мушки служавка или прислуга, а то је употреба није састао још. Женска верзија мучачо и мучача-то је такође веома много валути и значи управо оно што сте очекивали. Ево неке забавне ствари око ове речи за вас. Мучачо такође се користи у земљама Јужне конуса, где он може да се односи на рог за ципеле. У Чилеу је клин, а у Андима то шахтерская лампа. За многе латино, ова реч се такође односи и на струбцине. Типо то тако често, као cmavo и кюре у Мексику, што значи да је изузетно честе. Технички, ова реч значи типа (дух). Међутим, у на улицама, то се сипа у нешто од момка, да се момак и момак брате. Женска форма, савет, користи баш као пиле у енглеском језику. Док смо овде, хајде да се баве другим стварима, ова реч значи у разговору плану. Једна вредност-то је цифра, када је реч о женском телу или тело у контексту мушкараца. У контексту новца, можете превести на опкладу, електронска. г. грешка у куцању-де-Камбио (курс).

Сада овде је смешно

Вьехо директно преводи у старом. Ипак, реч активно се користи широм земље за младе људе. Наравно, стари људи су главни субјекти Вьехо и да укључује родитељи — баш као што сте користили да старац за свог оца. Међутим, реч се често може бити у шали користи у односу на младог човека. Ово је посебно случај са Вьехо. На тај начин, можете да користите Вьехо за твоју маму, као и своје новья. Вымоталась са свим овим опцијама. Сада иди шамар човека који вам је рекао шпански није довољно различитости. И то није све — постоје најмање још толико опција за ове речи на шпанском, када почнете вентуринг даље на југ. Али то је прича за неки други дан. Мислим да сам пропустио неке. Молимо вас јавите ми у коментарима испод, ако имате омиљени мексички термин који сам заборавио да укључите у овај списак. Као ни страно звучи, све шпанске речи могу бити обавештени у року од неколико секунди. Сазнајте тајну и да стекне, најважнијих шпанских речи са мнемотехника, удружења, историје и веселе анегдоте.

без икаквих напамет

About